Не могу оторваться от чтения книг из серии путеводителей "Lonely planet", чего и вам желаю, ибо авторы стараются не только познакомить читателей и потенциальных путешественников с деталями поездки, но и делают каждый путеводитель поистине литературным достоянием, при этом язык написания изобилует как художественной лексикой,так и современным разговорным английском!
Примеры для данной статьи взяты из книги под названием "Israel & Palestinian Territories".(Ссылка на книгу)
It's a spiritual centre par excellence - Главным образом, это духовный центр.
Par excellence - главным образом, преимущественно.
Every studying is about working your memory out par excellence. - Любой процесс обучения включает в себя, главным образом, тренировку памяти.
Many Israelis and Palestinians can wax lyrical about various kinds of hummus - Многие израильтяне и палестинцы могут восторженно говорить о различных видах хуммуса.
Wax lyrical - восторженно говорить/отзываться.
Many people can wax lyrical about fishing or hunting but very few of them can do that about English studying. - Многие могут восторженно отзываться о рыбалке или охоте, но весьма немногие - об обучении английскому.
Tit-for-tat violence escalated - Произошла эскалация ответного насилия.
Tit-for-tat - око за око/ответная мера.
Any kind of punishment in the classroom is always a tit-for-tat policy. Любой вид наказания в классе - всегда в рамках политики ответной меры.
Sharon's hardball tactics were threatening - Жесткая тактика Шарона была угрожающей.
Hardball - жестко/беспринципно.
Hardball methods of your English teacher may be explained by your lack of motivation. Жесткие методы вашего учителя английского могут объясняться нехваткой мотивации.
When daytime temperatures of 45C aren't uncommon - Когда дневная температура в 45 градусов Цельсия - не такая уж редкость.
Not uncommon - не редкость.
It is not uncommon when people start studying a language and in the end they become teachers of it. Не такая уж и редкость, когда люди начинают изучать язык и в итоге они преподают его.
Be they Jerusalem Hasidim, Tel Aviv peaceniks... - Будь они хасидами из Иерусалима, сторонниками мира из Тель-Авива.
Peacenik - сторонник мира.
No matter if you're a peacenik or not - just go for the sea battle session in English! - Неважно, являетесь ли вы сторонником мира или нет - просто вступите в морской бой на английском!
Автор статьи :
Сергей Стефаненко (преподаватель London English School)
© London English School 27.08.2016 Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима ссылка на ресурс.
ЕЩЕ СТАТЬИ ОТ LONDON ENGLISH SCHOOL:
Анализ выражений из книг-путеводителей "Lonely Planet" ч.3
Анализ выражений из книг-путеводителей "Lonely Planet" ч.1
Опыт перевода для National Geographic - "Охота и рыбалка"