Разбираем 4 эпизод сериала Westworld
Its wetware before there was too much decomposition - Что-то с его мозгом до того, как случился бы полный распад.
Wetware - мозг/ЦНС.
Также существует выражение “update your wetware” - отстал от жизни.
If you think languages of indigenous people are primitive and simple, you absolutely need to update your wetware. - Если вы полагаете, что языки туземных жителей - примитивны и просты, вы конкретно отстали от жизни.
This is not a fucking glitch - Это тебе не чертов сбой.
Glitch - отказ/авария/сбой.
Introducing the topic of future perfect continuous can provoke glitch in the wetware of any advanced students. - Тема Future perfect continuous может спровоцировать сбой в мозгах любого студента продвинутого уровня.
The least we’re going to do is see it through - Помогать ей мы совсем не собираемся.
See through - помогать/поддержать
Seeing beginners through is a low-paid and not highly respected occupation - Помогать новичкам - это низкооплачиваемое и не особо уважаемое занятие.
We got a lead on Slim - У нас есть зацепка на Слима.
Lead - зацепка/ключ/лазейка/подсказка
The cops got no lead on me ‘coz I’m law-abiding - У копов нет на меня никакой зацепки, потому что я законопослушный.
I don’t have time for color-by-numbers bullshit - У меня нет времени на эту примитивную фигню.
Color-by-numbers - примитив/легкотня.
Even any color-by-numbers exercise can freak out if it is in Sanskrit - Даже самое примитивное задание может взбесить вас, если оно на языке санскрит.
Автор статьи :
Сергей Стефаненко (преподаватель London English School)
© London English School 08.02.2017 Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима ссылка на ресурс
ЕЩЕ СТАТЬИ ОТ LONDON ENGLISH SCHOOL:
Разбор фраз и выражений из сериала Westworld (Episode 3)
Разбор фраз и выражений из сериала Westworld (Episode 5)
Фразы чувственныя!