Разбор 8 эпизода “Better Call Saul”
1) Jimmy, I'm really slammed - Джимми, я просто завалена работой.
Be slammed - быть заваленым работой/делами.
It is known that teachers are really slammed these days not only because of their hard profession - they also need to walk their dogs, get home for dinner and waste their free time properly. Известно, что учителя просто завалены работой, не только из-за того, что их профессия тяжелая - им также нужно выгуливать собак, успевать домой к ужину и тратить зря свое время как подобает.
2) Come bask in the glow - Иди и погрейся в лучах славы.
Every person should try and bask in the glow when he/she gets on the bus first and can choose the best seat ever. Каждый человек должен попробовать погреться в лучах славы, когда он/она первыми заходят в автобус и могут выбрать лучше место.
3) It's really all very above-board - Все это делается на чистоту/законно/ясно как на ладони.
Be above-board - законно/прозрачно/как на ладони/на чистоту.
While entering Hogwarts College of Magic it's worth checking if it's really all above-board.Поступая в колледж магии Хогвартса стоит проверить, все так законно/все ли делается на чистоту.
4) It's nothing earth-shaking - Не первостепенной важности дело/ничего особо важного.
As Gandalf once said - It's nothing earth-shaking, just setting off to destroy the universal evil and save the whole world.Как сказал однажды Гэндальф - Ничего особого важного, просто отправиться в путь, чтобы уничтожить вселенское зло и спасти целый мир.
5) And this is no mom-and-pop outfit - Это не семейное/частное/мелкое предприятие.
Mom-and-pop - семейный бизнес, мелкое предприятие.
While travelling it's advisable to stay at random mom-and-pop
6) You don't want to go off half-cocked - Ты ведь не хочешь действовать неподготовленно/необдуманно.
Half-cocked - оружие на предохранителе, также имеет значение действовать неподготовленно/необдуманно.
One shouldn't visit speaking clubs half-cocked - find out everything you can about the language you're gonna speak.Не следует посещать разговорные клубы необдуманно/неподготовленно - выясните все, что возможно о языке, на котором будете разговаривать.
7) What gives? - Что происходит?
What gives? - asked first Mongolian astronaut watching black hole engulfing him.Что вообще такое? - спросил первый монгольский космонавт, наблюдая как черная дыра поглощает его.
8)You say potato, I say spoliation. - Вы мне про Фому, я вам про преднамеренное уничтожение документов.
You say potato - выражение изначально касалось того, как американский и британский вариант английского отличались друг от друга: слово potato произносится по-разному. Отсюда и пошло выражение - я говорю вам одно, а вы мне - другое.
Students often say potato and I say Present Perfect.Часто студенты говорят мне про Фому, а я им про Present Perfect.
9) How about you stop trying to rattle my cage - Как насчет того, чтобы прекратить заводить/провоцировать меня.
Rattle my cage - буквально сотрясать/греметь моей клеткой,то бишь заводить человека/провоцировать/разводить бучу.
If you don't want to rattle Voldemarte's cage stop uttering his name here and there.Если не хочешь заводить/провоцировать Волан-де-Морта, хватит произносить его имя при каждом случае.
10) This is a shakedown and we both know it - Это шантаж и мы оба знаем об этом.
Shakedown - шантаж/вымогательство.
Someone called me at night and threatened that if you don't stop asking him about his weekends every Monday lesson, he will publish my bad-teacher photos. Typical student's shakedown! Кто-то позвонил мне ночью и пригрозил, что если я не прекращу спрашивать его о его выходных каждый урок по понедельникам, он опубликует мои фотографии, на которых я плохой препод. Типичный шантаж от студентов!
11) You're a lifesaver! - Вот это ты меня выручила/Ты просто жизнь мне спасла.
Neither a good English studying application on your mobile nor a decent English school can be your lifesaver in learning a language - it's only a well-trained memory. Ни хорошее приложение на вашей мобилке, ни приличная языковая школа не выручат вас в постижении языка - только хорошо натренированная память.
12) It's quite a laundry list. - Длинный перечень.
There's a laundry list of requirements for entering Hogwarts College of Magic but point number one is to be insane.Существует длинный перечень требования для поступления в школу волшебства Хогвартса, но пункт номер один - быть безумным.
Автор статьи :
Сергей Стефаненко (преподаватель London English School)