Разбираем 6 эпизод сериала Westworld
I didn’t turn you in for your fuck-up before. - Я не сдал тебя за твой промах раньше.
Turn in - сдавать кого-либо
Fuck-up - облом/провал/промах
Turning in those who cheat at an exam is not gonna lead you to become a teacher’s pet - that’s gonna lead you to your epic fuck-up among your peers. - Если вы собираетесь сдать учителю тех, кто списывает на экзамене, навряд ли вы станете любимчиком в классе - более вероятно, что это приведет к вашему полному провалу среди сокурсников.
If Ford can’t pull this off - Если Форд не сможет провернуть это дело.
Pull off - провернуть дело/суметь сделать что-либо
Instead of desperately trying to squeeze the knowledge about a language into your brain in shorter time, just enjoy the slow and smooth process of gradual learning without a haste and you’ll certainly pull it off. - Вместо того, чтобы отчаянно пытаться запихнуть в мозг знания о языке за короткое время, просто позвольте себе насладиться медленным и легким процессом постепенного обучения без суеты и несомненно вы преуспеете в этом деле.
I hit pay dirt - Я напала на золотую жилу.
Hit pay dirt - напасть на золотую жилу/докопаться до сути
My wife figures that I hit pay dirt with writing such kind of articles whereas I guess I hit pay dirt with having such a wife as her. - Моя жена полагает, что я напал на настоящую жилу, начав писать подобные статьи, в то время как я считаю, что моя золотая жила - это моя жена.
I’ll hold them off - Я задержу их
Hold off - задержать/сдержать.
My dream moment is holding off crowds of students trying to get my autograph in different writing systems - Я мечтаю о моменте, когда буду сдерживать толпы студентов, пытающихся получить мой автограф в разных системах письменности.
Автор статьи :
Сергей Стефаненко (преподаватель London English School)
© London English School 01.03.2017 Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима ссылка на ресурс