КУРСЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ

Путеводитель по сайту

Подготовка к ГИА, ЕГЭ, IELTS

8 (383) 213-49-80

 

Разбираем 10 эпизод 3 сезона сериала Fargo

My investigation was kiboshed last year from DC - В прошлом году мое расследование прикрыли из столицы.

 

Kibosh - прикрыть/положить конец

 

Долгие годы я толкал шипучие конфеты с хересом на выпускных в детских садах, но меня прикрыли. - For a long while I was pushing fizzy lollipops with jerez flavor at kindergarten school plays but I got kiboshed.

 

 

Connecting the dots - Составляем полную картину.

 

Connect the dots - составлять полную картину/получать цельную картину/понять связь

 

В этом леденящем кровь преступлении мы получим цельную картину произошедшего только тогда, когда соберем все недостающие части снеговика. We will be able to connect the dots of this blood-chilling act of crime only when we put together all the missing parts of this snowman.

 

 

I’m pretty sure you made that up - Я вполне уверена, что ты это выдумал.

 

Make up - выдумать/придумать.

 

Сначала я считал, что Эрн все выдумывает про шепот и скулеж в кустах на окраине нашего сада, я думал, виной всему детское воображение, помноженное на стресс, пока мне самому не довелось услышать это. - At first I was thinking Arn was making it up about whispering and wimping in the bush in the outskirts of our garden, I was thinking that this childish imagination along with some stress was to blame, so far I didn’t have a chance to hear it myself.

 

 

But a deadbeat on welfare? - Но бездельник на пособии?

 

Deadbeat - лодырь/бездельник/тунеядец/паразит

 

Моего дядюшку-алкоголика вполне устраивает, что он присосался, как паразит, к карману своего отца. - My drunkard uncle goes fine with being a deadbeat to his father’s budget.

 

 

You need to issue a bolo - Тебе нужно передать ориентировку.

 

BOLO - быть в списках разыскиваемых (Be On the Look Out)

 

После того, как Джо обчистил автомат с клоунскими костюмами, он находится на топ-местах в списках разыскиваемых преступников, а его фотографии расклеены по всем заправкам и закусочным штата Мэн. After Joe picked clean the automatic machine with clown costumes, he is BOLO and his photo are put all over gas stations and diners of Maine.

 

 

Автор статьи :
Сергей Стефаненко (преподаватель London English School)

 JsQDw98fMg1

 

 

 

 

 

 

© London English School 19.12.2017 Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима ссылка на ресурс

 

 

ЕЩЕ СТАТЬИ ОТ LONDON ENGLISH SCHOOL:

Разбор фраз из сериала Fargo (Season 3 Episode 9)

Разбор фраз из сериала Fargo (Season 3 Episode 8)

The Mist - разбор фраз и слэнговых выражений(Episode 8)

 

ПЛАНЕРЫ И СЛОВАРИ

ДЛЯ

ИЗУЧАЮЩИХ АНГЛИЙСКИЙ

Узнайте свой уровень английского пройдя бесплатное тестирование

Elementary

Pre-Intermediate

Intermediate

Upper-Intermediate

Advanced

Business-English