КУРСЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ

Путеводитель по сайту

Подготовка к ГИА, ЕГЭ, IELTS

8 (383) 213-49-80

Полезные материалы

В данной статье Сергей Стефаненко продолжает разбор современных выражений из сериала "Better call Saul"

На очереди Episode 3.

В данной статье Сергей Стефаненко продолжает разбор современных выражений из сериала "Better call Saul".

Фразы из первого эпизода UNO - здесь.

Данным материалом мы запускаем серию статей, посвященных замечательному сериалу "Better call Saul" с участием американского актера Боба Оденкерка в роли эксцентричного адвоката Сола Гудмана.

Сергей Стефаненко озадачился разбором разных фразочек, идиом и слэнговых выражений из данного сериала. Это настоящий живой, американский слэнговый английский. Представляем его вашему вниманию:

Наш преподаватель Яна Щербинина отвечает на несколько вопросов, связанных с изучением и преподаванием английского языка.

Мы записали небольшое интервью с Филочко и задали ему несколько вопросов о преподавании, студентах и впечатлениях о России. 

Английские пословицы и их русские эквиваленты. Универсальная мудрость жизни.

Пословицы – это краткие высказывания поучительного характера, относящиеся к фольклору.

Испокон веков они хранили в себе народную мудрость, передавая её из поколение в поколение. Ценность пословиц заключается в том, что большинство из них остаются актуальными и по прошествии веков, так как несмотря на замену декораций жизни, сюжет остаётся прежним.

Популярна эта рубрика или нет, однако я неизменно продолжаю потчевать вас очередной подборкой слэнга из программ National Geographic! Сегодня речь пойдет о внезапной и очень странной категории людей под названием реслеры (wrestlers).

Думаю, многие помнят веселые программы типа "Рэслинг на ТНТ с Николаем Фоменко" и то, как различные аляповато-одетые и накачанные ребята мутузили себя почем зря на ринге. Вот и мне довелось переводить пару серий из программы про современный реслинг, а где заходит речь о реслинге - там много всякого характерного слэнга.

Боритесь со слэнгом, господа. Let's get ready to rumble! (Приготовьтесь к драке!) (все примеры являются плодом воображения автора - таких фраз в сериале "Друзья" вы не найдете).

Английский, как и любой язык, требует использования большого количества разнообразных числительных в речи.
К счастью, знание числительных не ограничивается умением сосчитать от 1 до 10. Это часто умеют делать даже дети в детском саду :) Поэтому, если Вы выучили эти десять слов, то не спешите думать, что уже знаете о числительных все.

Чтобы в полной мере уметь пользоваться числительными в английском языке нужно уметь конструировать в речи их различные формы, что часто вызывает в лучшем случае паузы и замедление темпа речи говорящего, в худшем - "зависание" и подглядывание в словарик, чтобы сказать правильно. В данной статье мы рассмотрим одну простую методику избавления от подобных якорей в речи  -генератор случайных чисел.

Охота поймать слэнг

Спешу обрадовать - с пылу и с жару новый набор отличных выражений из программ National Geographic, для части из которых я работал в качестве переводчика. На сей раз мы затронули категорию весьма характерных людей под названием "рыбаки и охотники"!

Я столкнулся с переводом довольно длинной серии программ про ловлю тунца в Атлантическом океане. Материал этот был довольно однообразный, и если бы не интересные выражения, то мне пришлось бы туго. Что касается охотничьих выражений, все они перекочевали их небольшой серии программ про смотрителей национального парка на Аляске.

К слову, принцип перевода сводился к тому, чтобы передать как можно точнее смысл всяческих американских идиом и разговорных выражений - задача сама по себе титаническая, так как многие выражения американского варианта английского языка совсем отсутствуют в русском.

ПЛАНЕРЫ И СЛОВАРИ

ДЛЯ

ИЗУЧАЮЩИХ АНГЛИЙСКИЙ

Узнайте свой уровень английского пройдя бесплатное тестирование

Elementary

Pre-Intermediate

Intermediate

Upper-Intermediate

Advanced

Business-English